Сегодня пришла в банк, сделать несколько переводов (гонорары авторам) Наблюдала такую яркую картину. В зале толпа узбеков, одетых во все парадно-выходное: джинсы всех мастей, джинсовые крутки и ботинки с острыми носами. Один из них - русскоговорящий, остальные - по-русски не понимающие. Так вот этот первый выступал в роли переводчика, терпеливо объясняя девушкам-операторам и своим, очевидно, коллегам все необходимое. Собственно, дядька лет за сорок, с интеллигентным лицом, по-русски говорит очень грамотно, но, конечно, с характерным восточным акцентом. При этом правильно строит предложения, легко подбирает слова, безупречно вежлив, иногда даже шутил немного. Однозначно - человек хорошо образованный. Я вот сидела, ждала своей очереди и думала: что сподвигло его ехать в Москву? Наверняка он работает строителем, уборщиком, дворником.. Ну мало ли кем еще.. Неужели в Узбекистане и прочих восточных республиках бвышего СССР действительно все настолько хреново, что интеллигентный человек с высшим образованием вынужден ехать бог знает куда и в какие условия, зарабатывать на жизнь таким трудом... С другой стороны - почему тогда физическим трудом не зарабатывают на жизнь всякие, простите, говноменеджеры, офисный планктон, точно также приехавший в Москву ну может из мест чуть поближе. Но зато они, все эти сопляки в розовых рубашечках и лакированых туфлях, считают себя почти что богами, и полагают, что их сложносочиненная офисная должность позволяет им хамить направо и налево... | |